Home

Тяжко жить без пистолета

Wednesday, July 8, 2009

1:14AM - Немного про арт-центр Sinatra

         Есть в Калуге чудесное место, арт-центр Sinatra. Открылся в конце апреля. Представляет собой концентрацию всего, что связано в Калуге с культурой и искусством. Как прочитала в каком-то блоге, "впервые в Калуге появился клуб, не ориентированный на коммерцию на 100%". Это и арт-кафе, и кинотеатр, и танцпол, и дискуссионный клуб, и литературный салон, и концертная площадка сразу. На большую часть мероприятий вход свободный, на остальные стоимость вполне приемлемая, а порой денег по счастливой случайности не берут вовсе. Sinatra, как прочитала еще в одном блоге, такое место, "куда не просто приятно зайти, но и где интересно остаться".

        Sinatra. Ленина, 70. Стильно и оригинально оформленный в черно-белом цвете подвальчик с названием арт-центра, графиком работы и программой дня. Захожу внутрь – пустой гардероб слева, зеркальное солнце справа. Прохожу в зал. Темно, в ультрафиолете светятся рубашки, юбки и зубы, граненый золотой шар под потолком раскладывает разноцветные лучи по полу, небрежно бросает на обтянутые тканью кресла и деревянные столики из икеи. Я иду направо, мимо кресел, штор и зеркал, сажусь на привычное место рядом с Дашей и девчонками. Еще рано, но через десять минут не останется свободных мест, а еще через полчаса шоу начнется. Что это будет?
         Если понедельник, то литературный салон. Уверенные или не очень уверенные в себе люди выйдут на сцену, подойдут к микрофону и будут читать свои стихи или нестихи. (Sinatra, пожалуй, единственное место в городе, где это можно сделать в полной уверенности, что тебя выслушают, а не забросают пивными бутылками.) Если очень повезло, то этот вечер будет кому-то посвящен, например, Бродскому, Маяковскому или Есенину, и ребята из группы The Post создадут атмосферу легким музыкальным сопровождением. Если это вторник или четверг – мы увидим очередных удивительных музыкантов, находки Евгения Валентиновича Горина, арт-директора и ведущего всех мероприятий. Мы порой и о жанрах о таких не слышали, в которых они играют. Если это среда, то нас ждет вечер неизвестного кино, и десятки интересных глаз будут вглядываться в небольшой экран, на который сквозь поднимающиеся вверх и зависающие там клубы сладковатого сигаретного дыма пробиваются разноцветные лучи света. Это может быть арт-хаус, может быть фильм о музыкантах или актерах. В любом случае, это однозначно интересно, потому как фильмы выбирает человек сам по себе любопытный.
          А если это пятница, то это вечер олдскул музыки. Ребята из The Post в невероятных костюмах выйдут на сцену, отстроят инструменты, и мы все на два часа окунемся в 60-е. Потрясающая по энергетике классика мирового рока – The Doors, Led Zeppelin, Pink Floyd, The Beatles, взрастившая несколько поколений музыкантов, зажжет, поднимет с мест и заставит танцевать, забыв обо всем на свете, кроме одного – музыки-музыки-музыки. А играют ребята и правда здорово. Профессионально – во-первых, да так, что видно: их так прет от того, что они делают, - во-вторых. Переслушивая десятки раз записи некоторых песен, не могу отделаться от стойкого убеждения, что The Post играют лучше. Не всё, но некоторые композиции точно. Выразительнее, что ли. Папа вот не верит, что “Pigs” кто-либо может сыграть лучше, чем сами Pink Floyd . А я уверена. И не потому, что парни невероятно харизматичные и красивые, а потому, что атмосфера удивительная. Хотя и поэтому тоже, наверное.
        После программы, предусмотренной на вечер, сцена вновь пустеет, тихо играет музыка The Doors. Мы с девчонками идем к бару и покупаем по стакану солнечного апельсинового сока со льдом. Возвращаемся назад к столику, сидим, допиваем сок, обсуждая вечер. Потом, спохватившись, взглянув на часы и пропущенные вызовы на дисплее мобильника, я прощаюсь с Дашей – она всегда остается после нас, ее мама администратор – и нехотя покидаю уютный зал. Уходить всегда не хочется, потому что в голове столько эмоций, эмоций вперемешку с музыкой, дымом и ультрафиолетом. Выйду на улицу, на свет, поверну на Ленина. Мимо ходят люди, разные люди, и многие из них даже не представляют, что есть такое замечательное место, пожалуй, лучшее место в Калуге – Sinatra .

Current mood: pensive
Current music: the Postman of Nobel

Tuesday, June 30, 2009

11:57AM - Гений - это внимание

Вчера наткнулась на недавнее свое эссе-не эссе на высказывание У.Джеймса "Гений - это внимание".
 

            Гений – это внимание. Внимание к вещам, к мелочам, к людям, к событиям, к себе, к времени - к жизни.

Быть внимательным к вещам, повседневным и редким, бессмысленным и концептуальным, бесполезным и незаменимым. В каждой вещи видеть ее суть, ее идею, даже если никто вокруг не видит. Если она есть – найди в ней смысл и - нужность, используй так, как удобно и полезно именно тебе.

Быть внимательным к мелочам, видеть мелочи. Красота – в малом. Как фотограф, как художник, как поэт, как музыкант -  в одном луче света, в одном мазке, в одном звуке, в полутоне… Смотри на мелочь, любуйся ею, разглядывай, улыбайся ее простоте и гениальности, и она сама улыбнется тебе, засияет в своих подмелочах, убедит: "Я тут, я есть, я нужна!".

Быть внимательным к людям. Им ведь так нужно внимание. Какая-то новая деталь в одежде, блеск в глазах, полуулыбка, взмах руки, нервно моргнул одним глазом, а это ресница попала, всего-то. Люди одиноки, все до одного одиноки порой, будь внимателен к ним, и пусть они хотя бы видят плюсы в своем одиночестве, не одиночестве уже – независимости, свободе, так ведь? - нерешительно. – Так, так. Поиграй в психоаналитика, это модно.

Быть внимательным к событиям. Существовать здесь и сейчас, как телеоператор, который должен быть везде и сразу, чтобы добиться успеха. Ты проходишь мимо, а позади тебя произошло событие мирового значения. Смотри вокруг себя, а не только в себя, любимого, хорошего, единственного. Вокруг – тоже жизнь, да-да.

Быть внимательным к себе. Слушать себя, так просто, просто иногда – слышать. Слышать злобу, ненависть, зависть, корысть, подлость и не заглушать ее самообожанием, самолюбованием и само-…, а рыться в себе, копаться, рефлексировать – и ненавидеть себя иногда, но исправляться, ненавидеть себя еще больше за предательство – и не соглашаться с собой, ругать себя, совершенствовать насильно. Пусть все так же само-, но -бичевание.

Быть внимательным к времени. Тик-так, тик-так, тикают стрелки, течет время, созвучие, верно? Оно идет, отходит, уходит, быстро, как поезд, который ушел, не догонишь. Поэтому схватись за него сразу и – иди с ним в ногу, рядом, вместе, лети вместе с ним – попутный ветер, все для нас. Иногда они думают, что ты не с ними. Но это не ты не идешь с ними, а они не успевают за тобой.

Быть внимательным к жизни. Просто быть, и все. Гениально и – просто.

 

Current mood: peaceful
Current music: Astrud Gilberto

Monday, May 18, 2009

11:44PM - the 16th b-day

16


Мое любимое число. Счастлива.

 

Current music: the Postman of Nobel

Monday, March 30, 2009

2:49AM - Зимняя Пущинская Школа - 2009

Приехала сегодня из Зимней Пущинской Школы. Сколько хотела съездить, и вот, наконец, съездила. В качестве сухого остатка следующее.

Город потрясающий. Я влюбилась в Пущино. Большую часть времени мы проводили в школе, и поскольку город мы видели только до девяти часов утра и после девяти вечера, он представился нам пустынным, «мертвым» городом, в котором тихо и чисто, в котором нет машин, людей и магазинов. И когда в последний вечер мы дошли до дальнего универмага и увидели там светящиеся дома и кучи машин, мы почти расстроились: развеяли миф, в который так приятно и романтично было верить. Город, в котором живут одни биологи и где все до одного работают или учатся сутками, который даже построен не так, как привычные нам города. Сам по себе Пущино маленький город: крупных улицы там только три (Нижняя, Арбат и Проспект Науки), дома нумеруются не по улицам, а по микрорайонам, часть занята только институтами и лабораториями и отделена от остального города зеленой зоной. Очень уютно и спокойно, приятно ходить по таким улицам.

Меня поразила атмосфера Школы. Доброжелательные, умные и светлые люди, к которым можно запросто подойти спросить что-нибудь. Вожатые прекрасные. Мероприятия вроде гуманитарной игры, Лабиринта Минотавра или БУНТа – большого универсального научного турнира – организованы аккуратно и интересно. Отличный список курсов, в котором мне, правда, хотелось бы видеть больше филологии, но от этого не менее привлекательный с точки зрения необычности и оригинальности некоторых тем. В итоге составила для себя прекрасный лингвистический набор, всеми курсами осталась очень довольна. Приятно удивили студии. Из возможных вариантов вроде ЧГК, живой музыки, мультипликации или плетения фенечек я выбрала танцы – давно хотелось научиться чему-нибудь новому. Пробовали кубинскую сальсу-руэду. К последнему занятию мы стараниями Леши и Анюты уже что-то могли, и это не может не радовать.

Окунулась в особый мир традиций ЗПШ, восходящих в свою очередь к Красноярской Летней Школе. Это и ленты-курсы, и всеобщая симпатия к грозному Мамонту, который «взрывает» бедным детям мозг с утра, и всеми обожаемый Минотавр с картонными рогами, и белые самолетики на закрытии.

Команды – по греческим буквам, гениально и просто. Я была в «Гамме». Теперь гамма моя любимая буква.

Песни под гитару до ночи – незнакомые, но родные и светлые. Красноярские ребята, яркие, бесшабашные, с которыми так подружились мы, калужские, за эту неделю. Слегка чопорная, с оттенком иностранности, Рига. Доброжелательная, искренняя Москва. Пущинцы – гостеприимные, радостные и гордые. Буду сильно скучать.

Так здорово. Так хотелось, чтобы эта весенняя сказка не кончалась. Буду с нетерпением ждать следующей весны; кто знает, может мне опять повезет.


Current mood: nostalgic
Current music: Что-то из того физтеховского фольклора, которого так много было в ЗПШ

Sunday, December 14, 2008

3:21PM - Стихи по телефону

Так забавно. Вчера на дне рождения подруги решили повеселиться и стали звонить на разные номера
и устраивать розыгрыши. Человек отвечает на звонок и слышит в трубке текст о вреде наркотиков из
учебника по французскому языку. Естественно, что люди в недоумении бросали трубку, нередко сопровождая
это действие потоком мата. Один раз нам ответили по-французски, один раз рявкнули нечто ругательное
по-немецки.

Потом я решила почитать в телефон стихи. С первого раза дозвонилась, трубку подняла женщина. Я стала с
места в карьер с большим пафосом в голосе читать на память "Нате" Маяковского. Дочитала до конца, а
женщина не кладет трубку. Раз слушает - буду говорить, думаю, прочитала "Я сразу смазал карту будня..."
того же Маяковского. Она слушает. Слегка растерявшись, вспомнила хлебниковского "Кузнечика". Девчонки
мои смотрят на меня так ошарашенно, я им показываю два пальца у виска пистолетом, мол, не знаю, что делать,
а делать-то нечего. Во рту пересохло, читаю "Укротителя зверей" Гумилева, боюсь не вспомнить очередную строку.
Мне уже смешно. Дочитала до конца, на секунду не сообразила, что бы еще наговорить, первое, что вспомнилось -
гумилевский "Жираф". Во второй же строчке оговорилась, сказав "локти" вместо "руки", почувствовала, что
вывезла дурь и засмеялась. Только засмеялась - услышала в трубке гудки.

Вот так.

Current mood: surprised

Monday, December 1, 2008

8:06PM - Пятью мимолетностное

Мимолетность пятая

Традиция

Есть на вокзале Калуга-I интересная штука – то ли памятник, то ли мемориал какой, бог его знает –
красивый паровозик напротив входа в филиал "унИверсИтета И путей И сообщенИя", как раз около пути,
от которого отходят поезда на Москву. Так как это вокзал, с этим паровозиком у меня связаны самые
разные воспоминания о приездах моих родных, знакомых, друзей, о моих собственных поездках.
Так, например, есть у нашей команды по ЧГК одна милая традиция: после каждого турнира
фотографироваться на этом поезде. Забираемся на него, как придется, кто стоит, кто присел, кто в
подвешенном виде… Интересная, должно быть, коллекция: фотографии разных составов команд,
по-разному одетых, в разные времена года, с разными кубками, выражениями лиц. Неизменны только
поезд, на который мы все запрыгиваем, да наш любимый тренер.


Current mood: energetic
Current music: Celine Dion

Saturday, November 22, 2008

9:04PM - Изучая родимую дореформенную

Вот увлеклась вкусно-стильной дореволюционной орфографией,
нашла в любимой Википедии такой пункт:

"В некоторых случаях одинаковое по нынешней орфографии слово писалось двояко,
в зависимости от смысла: так, обрусѣніе как естественный процесс противопоставлялось
насильственному обрусенію: первое производится от обрусѣть, а второе — от обрусить".

Интересно.

Current mood: sleepy
Current music: Bobby McFerryn - Don't Worry, be happy

Monday, November 17, 2008

8:23PM - Лингвистичненько


Вот ездила на выходных в Москву на XXXIX традиционную олимпиаду по математике и лингвистике с руководительницей и своими девчатами. Проходила эта штука на филфаке МГУ, второй тур будет в РГГУ. Мне очень понравилось, организация замечательная: и задания такие красивые в брошюрках раздавали, и кормили нас, и поили, и бегали за оргкомитетом, если что-то нужно и не нужно.

 Пять часов сидели решали, у меня были задачи на адыгейский, белорусский, сербский, древнееврейский и русский языки, очень обрадовалась, что не было санскрита и португальского, я их почему-то недолюбливаю. У других классов были еще вопросы на анейтьюм (австронезийская семья), коптский (потомок древнеегипетского), тепеуа-де-писафлорес (тотонакская семья), шведский, китайский и турецкий. Прелесть. В общем, осталась очень довольна; на что я там написала, узнаю недели через две, когда поеду на разбор задач и второй тур.

Но самое забавное мы делали с учительницей по дороге в Москву. Мы специально поехали на электричке, чтобы порешать побольше, и наткнулись на задачу, предлагающую перевести на все возможные языки замечательную фразу: «Глокая куздра штеко куздранула бокра и кудрячит бокренка». Вот мы и переводили, оказалось безумно интересно. Сначала стали выдумывать какие-то странные слова, но потом решили не выпендриваться и сами корни оставить такими же, меняя только их написание, чтобы выглядели органично. Формы для эсперанто брали из самих же задачек, с армянским помогла носитель Анюта, поехавшая с нами. Вот что получилось.


                            Русский

Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокренка.

                            Латынь

Cusdra gloca bocrum steciter budlavit et bocellum kudrescit.

                            Английский

A glock cusdre has steckely buddled the bocker and is cudring the bicken1.

The glocky kouzdress steckly brutted the bock and is cuddering the bocklet (вариант [info]ptitza ).

                            Французский

Une cousdre gloque a blembli le bocre et est en train de cudrer le petit bocre (под редакцией).

                            Немецкий

Eine gloke Kusdra hat den Bokren stekenhaft gebudlet und kudret das Bökerchen (подправлено

[info]grimalkin2006).

 

                            Эсперанто

Gloka kuzdro ŝteke budlis bokron kaj kudrigas bokridon.

                            Армянский (в русской транскрипции, исправлен 

[info]nm_work)

 

Глокук куздран штекич бодлец бокрин у кудрум э бокрикин.

_________________________________________ 

Bocker - bicken1 – это мы попытались сделать что-то вроде cat kitten

Вот тут роскошный перепост с 1200 комментариями:

arno1251.livejournal.com/301421.html


Current mood: artistic
Current music: Что-то вроде музыки для медитации

Saturday, November 15, 2008

1:05PM - Четырежды мимолетностное

Мимолетность четвертая

 Приятное соседство

 Моя школа построена в очень хорошем месте – прямо вплотную к старенькой церкви святых
Космы и Дамиана. Когда за окном колокола переливаются - светлым таким звоном - такое
настроение праздничное становится сразу, а не как обычно в школе – как на плахе, на лобном
месте. А если день солнечный, выходишь из школы, смотришь на церковь, а на куполах кресты
солнышком светятся, огнем горят. Купола – темные, а кресты – золотые, красота
необыкновенная! И такое чувство, будто храм неспроста рядом со школой, что он своим
присутствием оберегает ее, защищает от всяких невзгод и напастей, и нас, детей, тоже защищает
и оберегает…

И еще мне кажется иногда, что этот храм похож на большой красивый торт со взбитыми сливками,
пышный такой, вкусненький.

Current music: Мельница

Thursday, November 13, 2008

12:16AM - Трижды мимолетностное


Мимолетность третья

О пузырях

Пять минут посидеть у окошка с маленькой невзрачной баночкой, и это чудо, это маленькое чудо -
шарообразное, полупрозрачное, отливающее всеми цветами радуги, как разлитый по свежему
асфальту бензин, такое хрупкое и зыбкое - распространится повсюду. Главное - не переставать дуть.
Это сейчас цель жизни, это важнее всего: смсок без ответа, молящей о помощи сестры, того, что
родители в ссоре, не прочитана книга - все это мелочи, пустяки. Ты дуй-дуй, не останавливайся.

И эти маленькие мыльные шарики полетят вниз, во двор, потом за калитку, и к пруду, и к реке, и к
угрюмым соседям в гости. Какие-то лопнут, ударившись о стену, какие-то – разбившись об острые
прутья забора. Немногие достигнут земли. И лишь самые отважные, сумевшие волей случая
преодолеть все препятствия, устремятся ввысь, подгоняемые теплым ветром, в синее небо, к
жаркому солнышку.

Достигнут ли они его? Никто не знает…

Current mood: sleepy
Current music: Ирина Богушевская

Monday, November 10, 2008

7:47PM - Дважды мимолетностное

Мимолетность вторая

Своя среди чужих

 У нас в скверике около Гостиных рядов, у дороги, растет чудо-дерево – кривое, косое, ржаво-металлическое.
Со ступеньками. Помните будочку ДПС, которая раньше там стояла? Так они будочку ту убрали, а лесенку
почему-то оставили на месте стоять. Идешь, бывало, через скверик, и видишь такое вот чудо, дерево не
дерево, лесенка не лесенка, а бог знает что вообще.

Своя среди чужих.

Current music: Helene Segara

Tuesday, November 4, 2008

6:08PM - Мимолетностное

Вот тут недавно решила вспомнить, что у меня, оказывается, есть такая замечательная штука, как ЖЖ, который я давно и надолго забросила. Буду потихоньку выкладывать свои маленькие пробоперьевые зарисовочки - мимолетности.

Мимолетность первая

Новая достопримечательность

Строительство подземного перехода через мою любимую улицу Гагарина почему-то
прошло мимо меня, и мне его показали как новую достопримечательность города уже
через неделю или две после его появления. Я осталась в восторге неописуемом.
Во-первых, теперь, чтобы пройти к магазину, не придется делать огромный крюк к
светофору или рисковать жизнью, перебегая улицу с дикими от ужаса глазами. Во-вторых,
есть одна забавная штука: если стать около окошечка и смотреть из перехода на дорогу,
можно наблюдать, как весело прыгают машины, проезжая над ним (переход сделали,
по-видимому, не очень уж добротно, и на дороге остался бугор). И, в-третьих, когда меня
туда отвели, я была просто сбита с ног божественным запахом краски, лака,  ремонта,
который я так люблю. Но самое главное – неповторимый аромат московского метро! Я
уходить оттуда не хотела.

Да и вообще: какой в этом глубочайший пафос! Мы – центр мирового (!) машиностроения, а
у нас даже подземного перехода нет. Не годится, подумали умные люди, взмахнули
волшебной палочкой и соорудили нам новую достопримечательность. Молодцы, тут и
говорить нечего.

Current mood: creative
Current music: Lara Fabian

Sunday, May 18, 2008

12:52AM - 15

15
И это здорово!

Tuesday, February 5, 2008

10:12PM - Вдохновленная Онегиным

Проходили по литературе онегинскую строфу. Я пообещала себе написать
стихотворение с такой же четкой рифмовкой, клаузулой, в общем - по всем
правилам. Я, конечно, не первооткрыватель, но пробовать никогда не поздно, так ведь?


Вот результат.


У древних гор, огнем омытых,

Во глубине сибирских вод,

Стоит преславный, знаменитый

Азотно-туковый завод.

На том заводе денно-нощно

Шумят машины гулко, мощно,

И гости Азии перстом

Усердно калий мнут пестом.

И минеральны удобренья

Из-под горячих, страстных рук

Выходят. Звонкий перестук,

Сердец веселое биенье,

Биенье в стенку головой…

Так, через сутки ты – герой.


Вот только возникает вопрос: какое отношение имеет калий к азотистым минеральным удобрениям...



Current mood: artistic

Friday, January 18, 2008

7:58PM - Плоды учений

Интересно, что дает при поступлении в вуз первое место в областной олимпиаде (9 класс)? Например, в МГУ? А то на официальном сайте об этом написано несколько раз, но как-то очень прозрачно.

http://www.msu.ru/entrance/inform.html

Кроме того, победители региональных олимпиад в минувшем году имели право на зачет высшего экзаменационного балла по тому предмету, владение которым они уже продемонстрировали в ходе своего участия во Всероссийской олимпиаде школьников. В 2006 году планируется сохранить эту привилегию для одаренных ребят – Московский университет не может не поддержать их талант и стремление к знаниям. Однако им еще предстоит доказать свои силы, сдав оставшиеся вступительные экзамены на выбранный факультет.

Действующее законодательство предоставляет также преимущества при поступлении медалистам, которым для зачисления в МГУ достаточно всего лишь получить высший балл на первом экзамене (для этого можно, в частности, зачесть свою победу на региональной олимпиаде).


Friday, May 18, 2007

5:56PM

14

Friday, April 28, 2006

11:41PM - Что моет судомойка?

Каждому известно, что судомойка моет. Конечно,
посуду. Почему же ее называют не «по­судомойкой», а судомойкой?

В самом деле, судомойка — это женщина, которая по
своей должности занимается мытьем посуды. Но это вовсе не женщина, моющая
суда. Почему же в существительном судомойка корень суд- соотносится
не со словом судно, суда в значении «корабль, корабли», а со словом посуда!
В этом корне сохраняется старое значение слова судно, суда
«посуда». Кроме существительного судомойка, это значение сохранилось
только в корнях слов посуда, судок и судно, суда.
Заметим, что наше судно, суда является яркой
иллюстрацией очень интересного и регулярного развития значения «посуда» в
значение «судно, корабль, лодка», проявляющегося в целом ряде слов.

Возьмем в качестве примера существительное лодка. Его
современная семантика как уменьшительно-ласкательного образования от
утраченного слова лода тоже восходит к «по­судному» значению, о чем
говорит родственное ему норвежское olda «корыто» (начальное ol перед
согласным d изменилось
в восточнославянских языках в ло, ср. ст.-слав, ладья). Как
свидетельствует современное употребление посудных названий в качестве
обозначения судов (ср. посудина, корыто), первоначальное использование
слов со значением «посуда» по отношению к судам было уничижительным,
ироническим.
Между прочим, превращение оценочных названий в нейтральные
наблюдается часто и образует один из наиболее важных внутренних законов языка.

Но вернемся к слову судомойка. В наполовину
родственном ему существительном портомойка мы наблюдаем такое же сохранение
старого значения первой частью сложного слова. Здесь непроизводная основа порт-
также не равняется по смыслу корню порт-, который мы сразу же
вспоминаем как основную принадлежность одного из названий брюк (сейчас
просторечного и грубоватого) — портки.
Ведь портомойка — это та же самая прачка, т. е.
женщина, которая стирает одежду, верхнее и нижнее белье, а не только брюки. И
в слове портомойка часть порт- по вещественному значению равна слову
одежда. Таким и было, кстати, прежнее значение слова портъ, в
древнерусском языке «заглавного» и наиболее употребительного общего наименования
одежды. Не случайно, что именно оно легло в основу слова портной, обозначающего
мастера, шьющего одежду.

Как видим, основа порт- сузила свое значение,
превратившись из родового названия одежды вообще в обозначение одного из ее
видов — брюк. Та же участь постигла и слово платье, которое сейчас в
основном специализируется на обозначении вида женской одежды.

© Н. М. Шанский «Лингвистические детективы»

Thursday, April 27, 2006

10:54PM - Очертя и сломя голову

Обороты очертя голову и сло­мя голову имеют каждый не только свое, одному ему прису­щее значение (очертя голову «безрассудно, не подумав», сло­мя голову «стремительно, опрометью, стремглав»), но и осо­бые, лишь для него характерные словесные связи. Выражение очертя голову свободно сцепляется с самыми различными глаголами. Правда, есть у него и «любимчик» — глагол броситься. Что касается фразеологизма сломя голову, то его окружение ограничено глаголами быстрого передвиже­ния (бежать, мчаться, скакать и т. д.).
И все же у этих различных по значению и словесным свя­зям фразеологических оборотов есть нечто общее.
Прежде всего, что видно даже невооруженным глазом, у них является одинаковым зависимый компонент — голову. Однако общий зависимый член в идиомах очертя голову и сломя голову лишь внешнее выражение их кровного родства по происхождению. Дело в том, что выражение очертя голову родилось, так сказать, при поддержке и содействии оборота сломя голову. Оно появилось в языке в результате контамина­ции оборотов очертя (себя или кого-либо другого) кругом и сломя голову. Происхождение первого связано с суеверным (еще языческим) обычаем очерчивать себя или кого-либо дру­гого кругом для ограждения от нечистой силы. В момент свое­го появления в языке сочетание очертя кругом было синони­мично более позднему обороту осеня крестом.
Очертя себя кругом или осеня крестом, можно было уже как будто делать что-либо, не боясь. Но это, по мнению тех, кто семь раз отмерял, чтобы один раз отрезать, и на Бога наде­ялся, а сам не плошал, значило «действовать не думая, безрас­судно». Отсюда и пошло современное значение оборота очертя голову.
Совершенно иного происхождения выражение сломя голо­ву. Оно тоже, между прочим, вначале имело только значение «безрассудно, отчаянно», о чем свидетельствует, в частности, существующее и сейчас в диалектах слово сломиголова «отчаянный смельчак, сорвиголова».
Оборот сломя голову возник из соответствующего свободного словосочетания со значением «потеряв голову», соприкасающегося с сочетаниями сложить голову, с одной стороны, и сложа руки — с другой. На развитие современного значения фразеологизма сломя голову, возможно, повлияло (кроме кономерной соотнесенности «не думая» — «очень быст также выражение стремя голову, известное сейчас лишь в диалектах и других славянских языках. По корневому составу и значению оно как бы повторяет литературное наречие стремглав (буквально «опустив голову, вниз головой»), заимствованное русским языком из старославянского.
© Н. М. Шанский «Лингвистические детективы»

Friday, April 21, 2006

12:53PM - Черным по белому

Черным по белому о выражении черная кошка пробежала

Фразеологических оборотов, имеющих в своем составе зоонимы, очень много, и они самые разнообразные. Приведем хотя бы выражения как белка в колесе (из басни Крылова), медведь на ухо наступил (о чело веке, лишенном музыкального слуха), собаку съел, пустить красного петуха «поджечь», остались о козлика рожки да ножки «ничего не осталось», слово — воробей, вылетит — не поймаешь, слона-то я и не приметил, белая ворона, дойная корова, (врет) как сивый мери «бессовестно», (глуп) как сивый мерин «очень» и т.д. Сред них есть и несколько выражений со словом кошка (знает кошка, чье мясо съела; кошки скребут, на сердце «тревожно, тоскливо», жить как кошка с собакой «плохо, в бесконечно ссоре» и т. д.). К этому фразеологическому «семейству» относится и оборот черная кошка пробежала (между кем-либо) произошла ссора, размолвка», в обиходе очень частотный и хорошо известный. Истоки этого оборота и его значения связаны с сейчас уже уходящими приметами и суевериями. Так, через порог нельзя здороваться — поссоришься; назад возвратишься, выходя из дому, — дороги не будет; встретить женщину с пустым ведром — к неудаче и т. д. Ср. у Мамина-Сибиряка в «Зеленых горах»: На охоту или рыбную ловлю он обыкновенно выходил ранним утром... Делалось это с целью, чтобы, — Боже сохрани,— какая-нибудь баба не перешла дороги.
Кроме названных, бытовало также поверье, что с человеком случится какая-нибудь неприятность, если ему дорогу перебежит черная кошка. Отсюда и вырос оборот черная кошка пробежала (между кем-либо), своеобразно отраженный затем в производном от него выражении дорогу перебежать (кому-либо) «опережая или мешая, испортить какое-нибудь дело».
Что касается фразеологизма, начинающего заглавие заметки, то оно имеет иные корни. Черным, по белому является, несомненно, фразеологической калькой, и, скорее всего, калькой немецкого фразеологизма schwarz auf weiß. А. И. Герцен употреблял его еще в «исконном виде»: если ты
забыл или написал сгоряча — то все же оно остается
schwarz auf weiß.
Впрочем, подобные обороты известны и в других западноевропейских языках (ср. франц. noir sur blanc, англ. to put down in black and white и др.).
Cвоим рождением в древнем мире они обязаны обычаем писать на белой бумаге черными чернилами.

© Н. М. Шанский «Лингвистические детективы»

Friday, April 14, 2006

Advertisement